miércoles, 5 de junio de 2013

Libre circulación de trabajadores y obligación de redactar los contratos de trabajo en flamenco

De nuevo doy noticia de la publicación de un comentario a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea que he realizado para el blog “ECJ Leading Cases on Fundamental Freedoms and Rights-Jurisprudencia Relevante del TJUE sobre derechos y libertades fundamentales”. 

En esta ocasión se trata de un comentario a la sentencia del TJUE de 16de abril de 2013 (C-202/11) que resuelve una cuestión prejudicial en la que se plantea ante la Corte Europea el problema de si se opone o no al Derecho comunitario la exigencia, por parte de un Estado miembro, de que los contratos de trabajo que se otorguen en determinados regiones de su territorio, se formalicen en la lengua oficial de dicha región (en este caso el flamenco en una zona de Bélgica) y bajo pena de nulidad de dichos contratos; incluso si estos contratos afectan a trabajadores transfronterizos.

La sentencia analiza distintos argumentos y recoge diversos antecedentes tal y como exponemos en el comentario que figura enlazado en el siguiente post: J.M. Pérez Gómez on ECJ C 202/11, 16 April 2013, Las, Free movement of workers and obligation to draft contracta in Dutch – Libre circulación de trabajadores y obligación de redactar los contratos en flamenco.

En él también realizamos alguna referencia a la posible incidencia del criterio jurisprudencial contenido en esta sentencia para el caso español. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario